Receive a second call
When you receive an incoming call during conversation, information about the caller is displayed on the screen and you will be alerted by three beeps.
|
|
|
|
If you are interested in the second call, display the incoming call screen with call details and available actions. |
|
Available actions: |
||
|
Answer an incoming call using the handset. |
|
|
Answer an incoming call using hands-free mode (preferred device is: Handsfree). |
|
|
Answer an incoming call using a USB headset (preferred device is: USB headset). |
|
|
Answer an incoming call using a Bluetooth® headset (preferred device is: Bluetooth headset) |
|
|
Silent ringing when receiving an incoming call. The desk phone stops ringing but you can still answer the incoming call. |
|
|
Decline the incoming call and forward it to your voicemail. This icon is displayed after the ringing stops and if voicemail is available. |
|
|
Ignore the call. This icon is proposed if no voicemail is defined. |
|
|
To return to the current conversation screen without taking any action on the second call, select this icon on the incoming call screen. |
Recevoir un deuxième appel
Lorsque vous recevez un appel entrant lors d'une conversation, des informations sur l'appelant s'affichent à l'écran et vous serez alerté par trois bips.
|
|
|
|
Si vous êtes intéressé par le second appel, afficher l'écran d'appel entrant avec les détails de l'appel et les actions disponibles. |
|
Actions disponibles : |
||
|
Répondre à un appel entrant à l'aide du combiné. |
|
|
Répondre à un appel entrant en mode mains libres (le dispositif de votre choix est : Mains libres). |
|
|
Répondre à un appel entrant à l'aide d'un casque USB (le dispositif de votre choix est : Casque USB). |
|
|
Répondre à un appel entrant à l'aide d'un casque Bluetooth® (le dispositif de votre choix est : Casque Bluetooth) |
|
|
Sonnerie silencieuse lors de la réception d'un appel entrant. Le téléphone de bureau cesse de sonner mais vous pouvez encore répondre à l'appel entrant. |
|
|
Refuser l'appel entrant et le transférer vers votre messagerie vocale. Cette icône s'affiche après l'arrêt de la sonnerie et si la messagerie vocale est disponible. |
|
|
Ignorer l'appel. Cette icône est proposée si aucune messagerie vocale n'est définie. |
|
|
Pour revenir à l'écran de la conversation en cours sans intervenir sur le second appel, sélectionner cette icône sur l'écran de l'appel entrant. |
Einen zweiten Anruf erhalten
Wenn Sie während eines Gesprächs einen Anruf erhalten, werden auf dem Bildschirm Informationen über den Anrufer angezeigt und werden durch drei Pieptöne darauf hingewiesen.
|
|
|
|
Wenn Sie sich für den zweiten Anruf interessieren, zeigen Sie den Bildschirm für eingehende Anrufe mit den Anrufdetails und den verfügbaren Aktionen an. |
|
Verfügbare Aktionen: |
||
|
Einen eingehenden Anruf mit dem Hörer annehmen. |
|
|
Einen eingehenden Anruf im Freisprechmodus entgegennehmen (bevorzugtes Gerät ist: Freisprechmodus). |
|
|
Einen eingehenden Anruf über ein USB-Headset annehmen (bevorzugtes Gerät ist: USB-Kopfhörer). |
|
|
Einen eingehenden Anruf über ein Bluetooth®-Headset annehmen (bevorzugtes Gerät ist: Bluetooth-Headset) |
|
|
Stummgeschalteter Rufton bei eingehenden Anrufen. Das Tischtelefon hört auf zu klingeln, aber Sie können den eingehenden Anruf trotzdem annehmen. |
|
|
Den eingehenden Anruf ablehnen und an die Voicemail weiterleiten. Dieses Symbol wird angezeigt, nachdem das Klingeln aufgehört hat und wenn eine Voicemail verfügbar ist. |
|
|
Anruf ignorieren. Dieses Symbol wird angezeigt, wenn keine Voicemail definiert ist. |
|
|
Wenn Sie zum aktuellen Gesprächsbildschirm zurückkehren möchten, ohne eine Aktion im Zusammenhang mit dem zweiten Anruf auszuführen, wählen Sie dieses Symbol auf dem Bildschirm für eingehende Anrufe aus. |
Recibir una segunda llamada
Cuando se recibe una llamada entrante durante una conversación, en la pantalla se muestra información sobre la persona que llama y usted recibirá una alerta con tres pitidos.
|
|
|
|
Si desea hacer una segunda llamada, muestre la pantalla de llamada entrante con los detalles de la llamada y las acciones disponibles. |
|
Acciones disponibles: |
||
|
Responder una llamada entrante con el teléfono. |
|
|
Atender una llamada entrante en modo manos libres (el dispositivo de preferencia es: Manos libres). |
|
|
Atender una llamada entrante con un auricular USB (el dispositivo de preferencia es: Auriculares USB). |
|
|
Atender una llamada entrante con un auricular Bluetooth® (el dispositivo de preferencia es: Auricular Bluetooth) |
|
|
Timbre silencioso al recibir una llamada entrante. El timbre del teléfono de oficina deja de sonar, pero aún puede responder a la llamada entrante. |
|
|
Rechazar la nueva llamada entrante y desviarla al buzón de voz. Este icono aparece después de que deje de sonar el teléfono y si el buzón de voz está disponible. |
|
|
Ignorar una llamada. Este icono se propone si no se define ningún buzón de voz. |
|
|
Para volver a la pantalla de conversación actual sin realizar ninguna acción en la segunda llamada, seleccione este icono en la pantalla de llamada entrante. |
Ricevere una seconda chiamata
Quando si riceve una chiamata in arrivo durante la conversazione, sullo schermo vengono visualizzate informazioni sul chiamante e si viene avvisati da tre bip.
|
|
|
|
Se si è interessati alla seconda chiamata, si visualizza la schermata della chiamata in arrivo con i dettagli della chiamata e le azioni disponibili. |
|
Azioni disponibili: |
||
|
Rispondere a una chiamata in arrivo utilizzando il ricevitore. |
|
|
Rispondere a una chiamata in arrivo utilizzando la modalità vivavoce (il dispositivo preferito è: Viva-voce). |
|
|
Rispondere a una chiamata in arrivo utilizzando un auricolare USB (il dispositivo preferito è: Headset USB). |
|
|
Rispondere a una chiamata in arrivo utilizzando un auricolare Bluetooth® (il dispositivo preferito è: Auricolari Bluetooth) |
|
|
Suoneria silenziosa quando si riceve una chiamata in arrivo. Il telefono fisso smette di squillare, ma è ancora possibile rispondere alla chiamata in arrivo. |
|
|
Rifiutare la nuova chiamata in arrivo e trasferirla alla casella postale vocale. Questa icona viene visualizzata dopo l'interruzione della suoneria e se è disponibile la casella di posta vocale. |
|
|
Ignorare la chiamata. Questa icona viene proposta se non è definita alcuna casella vocale. |
|
|
Per tornare alla schermata della conversazione corrente senza intervenire sulla seconda chiamata, selezionare questa icona nella schermata della chiamata in ingresso. |
Receber uma segunda chamada
Quando recebe uma chamada durante a conversa, são apresentadas informações acerca do autor da chamada no ecrã e será alertado por três sinais sonoros.
|
|
|
|
Se estiver interessado na segunda chamada, apresentar o ecrã de chamada recebida com os detalhes da chamada e as ações disponíveis. |
|
Ações disponíveis: |
||
|
Atender uma chamada recebida utilizando o auscultador. |
|
|
Atender uma chamada recebida utilizando o modo mãos-livres (o dispositivo preferido é: Mãos livres). |
|
|
Atender uma chamada recebida utilizando um auricular USB (o dispositivo preferido é: Auriculares USB). |
|
|
Atender uma chamada recebida utilizando um auricular Bluetooth® (o dispositivo preferido é: Auricular Bluetooth) |
|
|
Toque silencioso ao receber uma chamada. O telefone de secretária deixa de tocar, mas ainda é possível atender a chamada recebida. |
|
|
Rejeitar a chamada recebida e reencaminhá-la para o correio de voz. Este ícone é apresentado depois de o toque parar e se o correio de voz estiver disponível. |
|
|
Ignorar chamada. É proposto este ícone se não estiver definido um correio de voz. |
|
|
Para voltar ao ecrã de conversação atual sem empreender qualquer ação na segunda chamada, selecionar este ícone no ecrã de chamadas recebidas. |
Ikinci bir çağrı alın
Görüşme sırasında çağrı geldiğinde arayan kişinin bilgileri ekranda gösterilir ve üç bip sesiyle uyarı verilir.
|
|
|
|
Ikinci aramayı düşünüyorsanız arama ayrıntılarını ve mevcut eylemleri içeren gelen arama ekranını görüntüleyin. |
|
Mevcut eylemler: |
||
|
Ahizeyi kullanarak gelen aramayı yanıtlayın. |
|
|
Gelen bir aramayı eller serbest modunu kullanarak yanıtlayın (tercih edilen cihaz: Ahizesiz). |
|
|
Gelen bir aramayı USB kulaklık kullanarak yanıtlayın (tercih edilen cihaz: USB ahize). |
|
|
Gelen bir aramayı Bluetooth® kulaklık kullanarak yanıtlayın (tercih edilen cihaz: Bluetooth Kulaklık) |
|
|
Gelen aramayı alırken sessiz çalma. Masa telefonunun çalması durur ancak gelen aramayı hâlâ cevaplayabilirsiniz. |
|
|
Gelen aramayı reddetme ve sesli mesajınıza yönlendirme. Bu simge telefonun çalması durduktan sonra ve sesli mesaj varsa görüntülenir. |
|
|
Çağrıyı göz ardı et. Telesekreter tanımlanmamışsa bu simge önerilir. |
|
|
Ikinci aramada herhangi bir işlem yapmadan mevcut görüşme ekranına dönmek için gelen arama ekranında bu simgeyi seçin. |
接听第二个呼叫
当您在通话过程中接到来电时,屏幕上会显示主叫的信息,并发出三声蜂鸣音提醒您。
|
|
|
|
如果您对第二个呼叫感兴趣,请显示包含呼叫详情和可用操作的来电屏幕。 |
|
可用操作: |
||
|
使用手持机应答来电。 |
|
|
使用免提模式应答来电 (首选设备是: 免提)。 |
|
|
使用 USB 耳机应答来电 (首选设备是: USB 耳机)。 |
|
|
使用蓝牙® 耳机应答来电 (首选设备是: 蓝牙耳机) |
|
|
接听来电时静音振铃。 桌面话机会停止响起,但是您仍然可以接听来电。 |
|
|
拒接来电并将其转移到您的语音信箱。 振铃停止后且语音信箱可用时会显示此图标。 |
|
|
忽略通话。 如果未定义语音信箱,则建议使用此图标。 |
|
|
要返回当前通话屏幕而不对第二个呼叫采取任何操作,请在来电屏幕上选择此图标。 |