Conference
|
You are in conversation with two contacts. The conference key is lit up continuously in blue(1). Press the conference key. |
|
|
Switching between audio modes. Activate loudspeaker. When activated, the key slowly flashes blue(1). |
|
|
Deactivate loudspeaker à The key lights up in blue(2). |
|
|
Mute the audio. When muted, the button slowly flashes blue and the Smart Pad ring lights up in red(1). |
|
|
Unmute the audio à The key lights up in blue(2). The Smart Pad ring lights up in purple (you are in conversation). |
|
|
Exit the conference and allow the remaining participants to continue communicating with each other. |
|
|
End the conference with all participants. |
|
|
Go back to the previous page before the communication or a default page (defined in the settings). You can access resources from your desk phone during conversations, such as the call log, contacts, and more. |
1) In 'legacy' mode, the key lights up continuously in blue. 2)In 'legacy' mode, the key is dimly lit in blue.
Conférence
|
Vous êtes en conversation avec deux contacts. La touche de conférence est allumée en permanence en bleu(1). Appuyer sur la touche Conférence. |
|
|
Passer d'un mode audio à l'autre. Activer le haut-parleur. Lorsqu'il est activé, la touche clignote lentement en bleu(1). |
|
|
Désactiver le haut-parleur à La touche s'allume en bleu(2). |
|
|
Couper le son. En mode Muet, le bouton clignote lentement en bleu et l'anneau du Smart Pad s'allume en rouge (1). |
|
|
Réactiver le son à La touche s'allume en bleu(2). L'anneau du Smart Pad s'allume en violet (vous êtes en conversation). |
|
|
Quitter la conférence et permettre aux participants restants de continuer à communiquer entre eux. |
|
|
Mettre fin à la conférence avec tous les participants. |
|
|
Revenir à la page précédente avant la communication ou à une page par défaut (définis dans les paramètres). Vous pouvez accéder aux ressources de votre téléphone de bureau pendant les conversations, telles que le journal des appels, les contacts, etc. |
1) En mode poste ' classique ', la touche s'allume continuellement en bleu. 2)En mode poste ' classique ', la touche est faiblement allumée en bleu.
Konferenz
|
Sie führen ein Gespräch mit zwei Kontakten. Die Konferenztaste leuchtet kontinuierlich blau(1). Die Konferenz-Taste drücken. |
|
|
Wechsel zwischen den Audiomodi. Einschalten des Lautsprechers. Bei Aktivierung blinkt die Taste langsam blau(1). |
|
|
Abschalten des Lautsprechers à Die Taste leuchtet blau auf(2). |
|
|
Ton stummschalten. Wenn die Taste stummgeschaltet ist, blinkt sie langsam blau und der Smart Pad-Ring leuchtet rot(1). |
|
|
Stummschaltung deaktivieren à Die Taste leuchtet blau auf(2). Der Smart Pad-Ring leuchtet violett (Sie befinden sich im Gespräch). |
|
|
Konferenz beenden und den verbleibenden Teilnehmern die Möglichkeit geben, weiterhin miteinander zu kommunizieren. |
|
|
Die Konferenz mit allen Teilnehmern beenden. |
|
|
Zur vorherigen Seite vor der Kommunikation oder zu einer Standardseite zurückkehren (definiert in den Einstellungen). Sie können während eines Gesprächs von Ihrem Tischtelefon aus auf Ressourcen zugreifen, z. B. auf das Anrufprotokoll, Kontakte und mehr. |
1) Im 'Legacy'-Modus leuchtet die Taste kontinuierlich blau. 2)Im 'Legacy'-Modus ist die Taste schwach beleuchtet.
Conferencia
|
Se está en medio de una conversación con dos contactos. La tecla de conferencia se ilumina continuamente en azul(1). Pulsar la tecla de conferencia. |
|
|
Cambiar de un modo de audio a otro. Activar el altavoz. Cuando se activa, la tecla parpadea lentamente en azul(1). |
|
|
Desactivar el altavoz à La tecla se ilumina en azul(2). |
|
|
Silenciar el audio. Si está silenciado, el botón parpadea lentamente en azul y el anillo del Smart Pad se ilumina en rojo(1). |
|
|
Desactivar el silenciado del audio à La tecla se ilumina en azul(2). El anillo del Smart Pad se ilumina en morado (Está en una conversación). |
|
|
Salir de la conferencia y permitir que los demás participantes sigan comunicándose entre sí. |
|
|
Finalizar la conferencia con todos los participantes. |
|
|
Volver a la página anterior antes de la comunicación o a una página predeterminada (definida en la configuración). Durante las conversaciones puede acceder a los recursos de su teléfono de escritorio, como el registro de llamadas, los contactos, etc. |
1) En modo 'heredado', la tecla se ilumina continuamente en azul. 2)En modo 'heredado', la tecla se ilumina en azul tenue.
Conferenza
|
È in corso una conversazione con due contatti. Il tasto conferenza è illuminato continuamente di blu(1). Premere il tasto conferenza. |
|
|
Passaggio tra modalità audio. Attivare l´altoparlante. Quando attivato, il tasto lampeggia lentamente di blu(1). |
|
|
Disattivare l´altoparlante à Il tasto si illumina di blu(2). |
|
|
Disattivare l'audio. Quando il volume è disattivato, il pulsante lampeggia lentamente di blu e l'anello dello Smart Pad si illumina di rosso(1). |
|
|
Attivare l'audio à Il tasto si illumina di blu(2). L'anello dello Smart Pad si illumina di viola (È in corso una conversazione). |
|
|
Uscire dalla conferenza e consentire ai partecipanti rimanenti di continuare a comunicare tra loro. |
|
|
Terminare la conferenza con tutti i partecipanti. |
|
|
Tornare alla pagina precedente alla comunicazione o a una pagina predefinita (definito nelle impostazioni). È possibile accedere alle risorse del telefono fisso durante le conversazioni, quali il registro chiamate, i contatti e altro ancora. |
1) In modalità 'preesistente', il tasto si illumina continuamente di blu. 2)In modalità 'preesistente', il tasto si illumina leggermente di blu.
Conferência
|
Está a conversar com dois contactos. A tecla de conferência está sempre iluminada a azul(1). Premir a tecla de conferência. |
|
|
A mudar entre os modos de áudio. Activar o alto-falante. Quando ativada, a tecla pisca lentamente a azul(1). |
|
|
Desactivar o alto-falante à A tecla acende-se a azul(2). |
|
|
Silenciar o áudio. Quando colocado em silêncio, o botão pisca lentamente a azul e o círculo do Smart Pad acende-se a vermelho(1). |
|
|
Anular o silêncio do áudio à A tecla acende-se a azul(2). O círculo do Smart Pad acende-se a roxo (Está a decorrer uma conversa). |
|
|
Sair da conferência e autorizar os restantes participantes a continuarem a comunicar uns com os outros. |
|
|
Terminar a conferência com todos os participantes. |
|
|
Voltar à página anterior antes da comunicação ou a uma página predefinida (definido nas definições). Pode aceder a recursos através do seu telefone de secretária durante as conversas, tais como registo de chamadas, contactos, entre outros. |
1) No modo «legado», a tecla acende-se sempre a azul. 2)No modo «legado», a tecla está ligeiramente iluminada a azul.
Conference
|
Iki kişiyle görüşmedesiniz. Konferans tuşu sürekli mavi renkte yanar(1). Konferans tuşuna basın. |
|
|
Ses modları arasında geçiş yapma. Hoparlörü etkinleştirme. Etkinleştirildiğinde tuş yavaşça mavi renkte yanıp söner(1). |
|
|
Hoparlörü kapatma à Tuş mavi renkte yanar(2). |
|
|
Sesi kapatın. Sessize alındığında düğme yavaşça mavi renkte yanıp söner ve Smart Pad halkası kırmızı renkte yanar(1). |
|
|
Sesi açın à Tuş mavi renkte yanar(2). Smart Pad halkası mor renkte yanar (görüşmedesiniz). |
|
|
Konferanstan çıkın ve kalan katılımcıların birbirleriyle iletişimde kalmasını sağlayın. |
|
|
Konferansı tüm katılımcılarla sonlandır. |
|
|
Iletişimden önceki sayfaya veya varsayılan sayfaya geri dönün (ayarlarda tanımlanmış). Arama kaydı, kişiler ve daha fazlası gibi kaynaklara görüşmeler sırasında masa telefonunuzdan erişebilirsiniz. |
1) 'eski' modda tuş sürekli olarak mavi renkte yanar. 2)'eski' modda tuş soluk mavi renkte yanar.
会议
|
您正在和两个联系人通话。 会议键持续亮起蓝色(1)。 按会议键。 |
|
|
在音频模式之间切换。 激活扬声器。 激活后,键缓慢闪烁蓝色(1)。 |
|
|
关闭扬声器 à 键亮起蓝色(2)。 |
|
|
将音频静音。 静音后,按钮会缓慢闪烁蓝色,Smart Pad 环会亮起红色(1)。 |
|
|
取消音频静音 à 键亮起蓝色(2)。 Smart Pad 环亮起紫色 (您在通话中)。 |
|
|
退出会议并允许其余参会者继续相互交流。 |
|
|
结束与所有参会者的会议。 |
|
|
返回通讯之前的上一页或默认页面 (在设置中定义)。 您可以在对话期间通过桌面话机访问相关资源,例如通话记录、联系人等。 |
1) 在“传统”模式下,键持续亮起蓝色。 2)在“传统”模式下,键呈蓝色变暗。